Cerca con Google ! 

adLeggiad   I Numeri Immaginari.

Ti invitiamo a dedicare qualche minuto per aiutarci a capire meglio quanto soddisfiamo le tue esigenze!

Dizionari Enciclopedia Storia Link utili

w

Non chiedete che cosa il vostro Paese può fare per voi; chiedete che cosa potete fare voi per il vostro Paese.
John Fitzgerald Kennedy

La scuola consegue tanto meglio il proprio scopo quanto più pone l'individuo in condizione di fare a meno di essa.
(Ernesto Codignola)

Vocabolario su " Numero -> Spogliarello " I GB F D e Latino

MATEMATICA - I NUMERI IMMAGINARI

NUMERI IMMAGINARI

Nel capitolo precedente abbiamo visto che non è possibile trovare un numero reale che sia uguale alla radice quadrata di -1;

in generale non esistono le radici di ordine pari di numeri negativi.

Per ovviare questo problema sono stati inventati i numeri complessi.

Per costruire i numeri complessi si introduce l'unità immaginaria "i" così definita:

 

            i   = √-1    quindi
i^2 = -1
Una volta introdotta l'unità immaginaria si definiscono i multipli dell'unità immaginaria come prodotto di un numero n per i, cioè 1i, 2i, 3i,..., 37i,..., ni,...

Analogamente i sottomultipli dell'unità immaginaria risultano: i, i/2, i/3,..., i/n,...

Risulta possibile assegnare in modo univoco un valore numerico immaginario alle radici di ordine pari di numeri negativi; infatti la radice quadrata di -25 vale:

√-25 = √(-1)(25) = √-1 x √25 = i√25 = 5i

Due numeri immaginari si sommano o si sottraggono con le usuali regole aritmetiche usate per i numeri reali;

per esempio i + i = 2i; 5i - 9i = - 4i

Per moltiplicare due numeri immaginari dobbiamo tenere conto del fatto che i x i = -1, che deriva dalla definizione di unità immaginaria;

quindi se devo moltiplicare, per esempio, 2i x 3i ottengo:

2i x 3i = -6

infatti 2 x 3 = 6 e i x i = -1 ; -1 x 6 = -6.

Questo esempio ci porta a formulare questo importante principio:

il prodotto di due numeri immaginari è un numero reale.

Per dividere due numeri immaginari, come per esempio 10i per 2i, scriviamo l'operazione sotto forma di frazione, cioè:


                           10i
               10i : 2i = -----
                           2i

e semplificando otteniamo che 10/2 = 5 , i/i = 1

quindi 10i : 2i = 5.

Anche in questo caso abbiamo che il rapporto fra due numeri immaginari è un numero reale.

Dal fatto che il risultato di i : i sia 1 otteniamo:


           i            1
      1 = --- =  i  *  --- = i * (-i) = -( i * i ) = -(-1) = 1
           i            i

ovvero:

il reciproco dell'unità immaginaria i è uguale all'opposto dell'unità immaginaria;

in formule:


                     1
                    --- = -i
                     i

In tabella 1 sono elencate le prime sette potenze intere positive dell'unità immaginaria dove si scopre una ciclicità di valori delle potenze superiori a 3;

nella tabella 2 sono elencate le prime cinque potenze negative dell'unità immaginaria i.

Un utile esercizio è scoprire se anche per le potenze negative esista una ciclicità e in che modo essa possa essere espressa.

Tab.1 Potenze positive dell'unità immaginaria i

Tab.2 Potenze negative dell'unità immaginaria i

Potenze positive dell'unità immaginaria i

Potenze negative dell'unità immaginaria i

Vocabolario

affoltare.

1 (v. tr.), adunare in gran numero. 2 (v. rifl. affoltarsi), affollarsi.

Inglese

to assemble

Francese

assemble

Tedesco

vereinigen

aggregato.

1 (agg.), unito ad un gruppo. 2 (s.m.), unione di parti. 3 insieme di un numero finito od infinito di elementi.

Inglese

joint

Francese

agrégé

Tedesco

vereint

annata.

1 (s.f.), periodo di tempo di un anno. 2 salario, di corresponsione annua. 3 bilancio annuale. 4 numero di giornali usciti in un anno.

Inglese

year

Francese

(f.) année

Tedesco

(m.) Jahrgang

annumerare.

(v. tr.), porre nel numero.

antilogaritmo.

(s.m.), in mat. numero che ha per logaritmo il numero dato.

Inglese

antilogarithm

antiperìodo.

(s.m.), in mat. cifre decimali che precedono il primo periodo di un numero periodico.

aperiòdico.

1 (agg.; pl. m. -ci), in fis. fenomeno che non ha periodicità. 2 in mat. numero non periodico.

Inglese

aperiodicity

aplòide.

(agg.), in biol. del numero di cromosomi ridotto a metà nelle cellule sessuali.

arrotondamento.

(s.m.), 1 atto, effetto dell'arrotondare. 2 unità minori aggiunte o tolte a un numero per fare cifra tonda.

Inglese

rounding

Francese

(m.) arrondissement

Tedesco

(f.) Rundung

arrotondare.

(v. tr.), 1 rendere rotondo. 2 aggiungere o togliere a un numero le unità minori per facilitarne i calcoli: - lo stipendio. 3 (v. rifl. arrotondarsi), diventar tondo.

Inglese

to round

Francese

arrondir

Tedesco

runden

ascrìvere.

(v. tr.), 1 metter nel numero, annoverare. 2 attribuire, imputare: ascrivere a merito.

Inglese

to count

Francese

mettre au nombre

Tedesco

zuschreiben

assottigliare.

(v. tr.), 1 rendere sottile, affilare. 2 sminuire, ridurre: - il patrimonio. 3 rendere acuto, penetrante: - l'ingegno. 4 (v. rifl. assottigliarsi), farsi sottile, dimagrire, ridursi di numero: la cerchia dei nemici si assottigliava ogni giorno.

Inglese

to thin

Francese

amincir

Tedesco

verdünnen

astronòmico.

(agg.; pl. m. -ci), 1 relativo all'astronomia. 2 grandissimo: numero -.

Inglese

astronomic(al)

Francese

astronomique

Tedesco

astronomisch

atòmico.

(agg.; pl. m. -ci), 1 relativo all'atomo; numero -: numero di elettroni di un atomo. 2 che è legato all'energia nucleare e alle sue applicazioni; bomba, guerra, era, tregua atomica. 3 (fig.), neol. strabiliante.

Inglese

atomic

Francese

atomique

Tedesco

atomisch

attrazione.

(s.f.), 1 l'attrarre, l'essere attratto. 2 spettacolo o numero di spettacolo che richiama molti spettatori. 3 in fis. forza che tende ad avvicinare le parti della materia.

Inglese

attraction

Francese

(f.) attraction

Tedesco

(f.) Anziehung

aureo.

(agg.), 1 d'oro, del colore dell'oro, splendente. 2 (fig.), eccellente, ottimo, prezioso: un periodo -; sezione aurea: parte media proporzionale tra l'intero segmento e la parte restante; numero -: che serve per trovare l'epatta. (s.m.), 3 moneta d'oro della Roma imperiale.

Inglese

golden

Francese

d'or

Tedesco

golden

automòbile.

(s.f.), veicolo a quattro ruote, con motore generalmente a scoppio, adibito al trasporto su strada di un numero limitato di persone.

Spaccato di automobile

Spaccato di automobile

Immagine tridimensionale di automobile

Inglese

(motor-)car

Francese

(f.) automobile

Tedesco

(n.) Auto

avanspettàcolo.

(s.m.), numero di varietà che precede uno spettacolo cinematografico.

Inglese

curtain-raiser

Francese

(m.) intermède de variété

Tedesco

(f.) einleitende Vorstellung

ballottaggio.

(s.m.), seconda votazione limitata ai due candidati che hanno ottenuto il maggior numero di voti.

Inglese

second ballot.

Francese

(m.) ballottage.

Tedesco

(f.) Stichwahl

base.

(s.f.), 1 la parte inferiore di un oggetto al quale fa da sostegno: la - di una colonna. 2 fig. fondamento, sostegno: in - alle statistiche; elemento principale di ql.co.: vino a - di uva, aggettivato: prezzo-base. 3 area di raccolta di forze militari: - missilistica. 4 in geom. lato o poligono su cui poggia una figura. 5 in mat. - di una potenza, il numero da elevare a potenza. 6 neol. la massa degli iscritti a un partito politico. 7 in chim. tipo di composto a reazione alcalina. 8 sport. ognuno dei vertici di un campo da baseball.

Inglese

base.

Francese

(f.) base.

Tedesco

(f.) Basis

bilione.

(s.m.), in mat. numero cardinale indicante mille milioni.

Inglese

billion.

Francese

(m.) billion.

Tedesco

(f.) Billion

binario.

1 (s.m.), guide metalliche parallele su cui viaggiano le ruote di treni, tram, carrelli, ecc.; anche l'intera sede ferroviaria: binario morto. 2 (agg.), costituito da due elementi: numero -.

Inglese

track.

Francese

(f.) voie

Tedesco

(n.) Gleis

bis-.

1 (pref.), conferisce senso peggiorativo: bistrattare. 2 vale due volte, doppio: bisnonno. 3 (avv. bis), per chiedere la ripetizione di ql.co. 4 (s.m.), concedere il -. 5 (agg.), es.: abito al numero 10 -.

Francese

bis-.

buono.

1 (agg.; troncamento davanti a s. sing. cominciante per vocale, semiconsonante, consonante scempia, muta + liquida, compar. più buono o migliore; superl. buonissimo o ottimo) che ha le qualità necessarie al proprio fine d'utilità di bellezza, di bene: buona norma buona cosa, di buona voglia, buona volontà, di buon grado, andare a - fine, concludersi positivamente. 2 che ha cuore, mite, bonario; - uomo, - diavolo, persona mite e semplice, - come il pane buonissimo; alla buona, con semplicità, familiarmente, essere di bocca buona contentarsi facilmente. 3 tranquillo, calmo: star -, fare il -. 4 ben disposto, gentile: tenersi - ql.cu., trattarlo bene per tenerselo favorevole; le buone, le buone maniere, comportamento gentile ed educato; far - viso, buona cera, accogliere con piacere; vedere di - occhio, esser favorevole a ql.co. e ql.cu. 5 di qualità eccellente, distinto: un - lavoro, - gusto. 6 rispettabile, benestante: - nome, buona fama reputazione integra; - società, gli ambienti elevati. 7 abile, utile efficace: aver - vista, - orecchio, - stomaco vedere sentire, digerire bene; aver buona mano, aver destrezza; aver - naso, esser perspicace; aver buone braccia, esser lavoratore indefesso; esser - lama, - gamba, buona forchetta, - buona penna, buona testa, esser valente spadaccino, camminatore, mangiatore, scrittore, pensatore; - senso, senno comune; - a nulla, incapace. 8 opportuno, idoneo, conveniente: buona idea, buona occasione, il momento -. 9 valido, autentico, consistente: buone ragioni, - diritto; biglietto o denaro non -, falso; far - convalidare, ad ogni - conto, in ogni caso. 10 che dà sensazioni gradevoli: - sapore, - odore, sapore di -, lasciare la bocca buona. 11 sereno salutare, detto del tempo, del clima dell'aria, ecc. 12 prospero, vantaggioso: buona salute; buona fortuna, buona stella; buone acque; a - mercato a prezzo basso; avere - gioco, trovare una combinazione favorevole. 13 sereno, lieto: buona notizia, buon umore - animo di - animo, favorevolmente. 14 con valore enfatico e rafforzativo: - numero, gran quantità; di - passo, velocemente; di - mattino un'ora buona, tre miglia buone; di buona lena, alacremente, essere a - punto, essere a una fase avanzata. 15 (s.m.), persona o cosa buona 16 documento che presentato dà diritto ad una somma o ad un servizio: - del Tesoro, - di consegna.

Inglese

good.

Francese

bon.

Tedesco

caffo.

(s.m.), numero dispari, pari e -; gioco simile alla morra.

Inglese

odd number.

Francese

(m.) impair.

Tedesco

ungerade Zahl

calare.

1 (v. tr.), mandar giù lentamente, - le maglie: diminuire il numero delle maglie. 2 (v. intr.), scendere lentamente.

Inglese

to lower

Francese

descendre

Tedesco

herablassen

calorìfico.

(agg.; pl. m. -ci), che produce calore, potere - del carbone: numero di calorie sviluppate quando se ne brucia un Kg.

Inglese

calorific.

Francese

calorifique.

Tedesco

wärmeerzeugend

capocannoniere.

(s.m.; pl. capicannonieri), 1 adibito all'artiglieria sulle imbarcazioni. 2 l'atleta che durante il campionato di calcio, ha segnato il maggior numero di reti.

Inglese

master gunner

Francese

(m.) maître-cannonier.

Tedesco

(m.) Artillerieunteroffizier

casamento.

(s.m.), 1 casa piuttosto grande con un notevole numero di appartamenti e di piani. 2 le persone che abitano in un casamento.

Inglese

tenement-house.

Francese

(m.) grande bâtisse.

Tedesco

(n.) Wohnhaus

chiama.

(s.f.), atto del chiamare per nome e per ordine un determinato numero di persone per accertarsi che nessuno manchi.

Inglese

roll-call

Francese

(m.) appel

Tedesco

(m.) Aufruf

cinquantesimo.

1 (agg. num. ord.), che occupa il numero cinquanta di una serie. 2 (s.m.), cinquantesima parte.

Inglese

fiftieth.

Francese

cinquantième.

Tedesco

fünfzigste

cipresso.

(s.m.), albero sempreverde appartenente alla famiglia delle conifere. Viene piantato a scopo ornamentale nei parchi o, in maggior numero nei cimiteri.

Inglese

cypress.

Francese

(m.) cyprès.

Tedesco

(f.) Zypresse

coefficiente.

(s.m.), in matematica sinonimo di fattore, più particolarmente il numero per cui viene moltiplicata una variabile o una incognita.

Inglese

coefficient

Francese

(m.) coefficient

Tedesco

(m.) Faktor

coetàneo.

(agg. e s.m.), 1 che ha il medesimo numero di anni. 2 per estensione: appartenente al medesimo secolo.

Inglese

of the same age

Francese

du même age que

Tedesco

gleichalterig

collettivo.

(agg.), 1 che è comune. 2 di un numero indeterminato di persone. 3 (avv. collettivamente), tutti insieme.

Inglese

collective

Francese

collectif

Tedesco

kollektiv

colofòne.

(s.m.), indicazione posta dall'editore alla fine del libro: notizie tipografiche, numero di copie stampate ecc.

Inglese

colophon

Francese

(m.) colophon

Tedesco

(m.) Kolophon

connumerare.

(v. tr.), mettere nel numero, nella serie.

Inglese

to number

Francese

compter parmi

Tedesco

benummern

contacopie.

(s.m.), strumento del ciclostile che permette di registrare prima il numero voluto di copie scritte.

Francese

(m.) compteur de copies

Tedesco

(m.) Kopierzähler

coordinata.

(s.f.), 1 ciascun numero atto a individuare un punto in un sistema matematico di riferimento: - cartesiana. 2 ogni numero atto a individuare un punto sulla superficie terrestre: - geografica. 3 proposizione unita a un'altra con cui ha relazione di dipendenza mediante particelle congiuntive o disgiuntive.

Inglese

coordinate

Francese

(f.pl.) coordonnées

Tedesco

(f.) Koordinate

créscere.

(v. intr. irr., ind. pr.: cresco, cresci, cresce, ecc.; p. rem.: crebbi, crescesti ecc., fut.: crescerò, ecc. p.p.: cresciuto), 1 diventare più grande, più alto per sviluppo naturale. 2 aumentare di numero, peso, livello, ecc. 3 di nota musicale, stonare per suono troppo acuto.

Inglese

to grow

Francese

croîre

Tedesco

wachsen

crivello.

(s.m.), 1 arnese di metallo pieno di forellini, per vagliare sabbia, ghiaia e simili. 2 metodo matematico per trovare i numeri primi inferiori a un numero dato.

Inglese

sieve

Francese

(m.) crible

Tedesco

(n.) Sieb

cùbico.

(agg.), che ha forma di cubo; prodotto ottenuto moltiplicando un numero due volte per sé stesso.

Inglese

cubic

Francese

cubique

Tedesco

kubisch

cubo.

(s.m.), 1 figura geometrica con sei facce quadrate e uguali. 2 prodotto di un numero preso tre volte per fattore.

Inglese

cube

Francese

(m.) cube

Tedesco

(m.) Würfel

dado.

(s.m.), 1 piccolo cubo recante su ciascuna delle sei facce un numero dall'uno al sei; usato per parecchi giochi. 2 piccolo prisma di acciaio, quadrato o esagonale, che si avvita ai bulloni per serrarli. 3 (arch.), blocco di pietra che serve di base alle colonne. 4 cubetto di estratto di carne.

Inglese

die

Francese

(m.) dé

Tedesco

(m.) Würfel

decimare.

(v. tr.), 1 punire un reparto militare uccidendo un soldato sorteggiato ogni dieci. 2 (fig.), ridurre il numero o la quantità.

Inglese

to decimate

Francese

décimer

Tedesco

dezimieren

dècimo.

1 (agg.), che in una serie occupa il posto corrispondente al numero dieci. 2 (s.m.), la decima parte.

Inglese

tenth

Francese

dixième

Tedesco

zehnte

denominatore.

(s.m.), 1 in mat. numero o espressione scritta sotto la linea di frazione. 2 (f. -trice), chi denomina.

Inglese

denominator

Francese

(m.) dénominateur

Tedesco

(m.) Nenner

diciannovèsimo.

1 (agg. num. ord.), che in una serie è posto in corrispondenza del numero diciannove. 2 (s.m.), la diciannovesima parte.

Inglese

nineteenth

Francese

dix-neuvième

Tedesco

neunzehnte

diciassettèsimo.

1 (agg. num. ord.), che in una serie è posto in corrispondenza del numero diciassette. 2 (s.m.), la diciassettesima parte.

Inglese

seventeenth

Francese

dix-septième

Tedesco

siebzehnte

diciottèsimo.

1 (agg. num. ord.), che in una serie è posto in corrispondenza del numero diciotto. 2 (s.m.), la diciottesima parte.

Inglese

eighteenth

Francese

dix-huitième

Tedesco

achtzehnte

diecimilionèsimo.

1 (agg. num. ord.), che in una serie è posto in corrispondenza del numero dieci milioni. 2 (s.m.), la diecimilionesima parte.

Tedesco

zehnmillione

diecimillèsimo.

1 (agg. num. ord.), che in una serie è posto in corrispondenza del numero diecimila. 2 (s.m.), la diecimillesima parte.

Inglese

ten thousandth

Francese

dix millième

Tedesco

zehntausendste

diplòide.

(agg.), del numero di cromosomi delle cellule somatiche.

Inglese

diploid

Francese

diploïde

dìspari.

(agg.), 1 di numero non divisibile per due. 2 differente.

Inglese

odd

Francese

impair

Tedesco

ungerade

disposizione.

(s.f.), 1 il disporre, modo in cui certe cose vengono disposte. 2 stato d'animo, tendenza dello spirito verso ql.co. 3 prescrizione, norma, volere. 4 possibilità di disporre a piacimento di ql.co. 5 espressione di un pensiero mediante certe norme retoriche. 6 situazione, stato. 7 inclinazione di un organismo a subire una certa causa morbosa. 8 numero dei modi in cui si può disporre un insieme di elementi.

Inglese

arrangement

Francese

(f.) disposition

Tedesco

(f.) Anordnung

divisibilità.

(s.f.), 1 l'essere divisibile. 2 la proprietà di un numero di essere diviso esattamente per un altro.

Inglese

divisibility

Francese

(f.) divisibilité

Tedesco

(f.) Teilbarkeit

divisore.

(s.m.), il secondo termine di una divisione; - comune, il numero che divide esattamente più numeri; massimo comun -, il più grande.

Inglese

divisor

Francese

(m.) diviseur

Tedesco

(m.) Teiler

dodicèsimo.

1 (agg. num. ord.), che in una serie occupa il posto numero dodici. 2 (s.m.), la dodicesima parte; in -, di formato tipografico.

Inglese

twelfth

Francese

douzième

Tedesco

zwölfte

doppio.

1 (agg.), che è due volte tanto, due volte la quantità normale. 2 che è formato da due pezzi uguali sovrapposti o uniti, da due cose della stessa specie; - mento, grasso ivi accumulato che lo fa apparire raddoppiato; consonante doppia, come geminata; versi doppi, accoppiati; stelle doppie, coppie di stelle particolarmente vicine. 3 duplice, che si fa o avviene due volte, una frase a - senso cioè con un senso reale ed uno allusivo, - gioco, simulazione di un atteggiamento favorevole presso ciascuno di due contendenti. 4 fig. ambiguo, simulato, falso. 5 (avv.), due volte: vederci -, vedere gli oggetti raddoppiati. 6 (avv. doppiamente), due volte in doppia quantità. 7 fig. con doppiezza con falsità. 8 (s.m.), quantità o numero due volte maggiore: 4 è il - di. 2. 9 gara di tennis tra coppie. 10 attore che ne sostituisce un altro.

Inglese

double

Francese

double

Tedesco

doppelt

due.

1 (agg. num. card.), indica una quantità composta di una unità più una. 2 quantità piccola e indeterminata: facciamo - passi. 3 (s.m.), il numero due e la cifra che lo rappresenta.

Inglese

two

Francese

deux

Tedesco

zwei

duecentèsimo o dugentèsimo o ducentèsimo.

1 (agg. num. ord.), che in una serie occupa il posto corrispondente al numero 200. 2 (s.m.), la duecentesima parte.

Inglese

two hundredth

Francese

deux centième

Tedesco

zweihundertste

effettivo.

1 (agg.), reale, vero, concreto. 2 dicesi di chi ricopre legittimamente e in permanenza un ufficio o un incarico: socio -, ufficiale -. 3 che produce un effetto, efficiente. 4 (avv. effettivamente), veramente, in effetti, in realtà. 5 (s.m.), numero di uomini componenti un'unità militare. 6 consistenza, quantità reale: l'- dei miei beni.

Inglese

actual

Francese

effectif

Tedesco

elevare.

1 (v. tr.), alzare, innalzare, volgere verso l'alto, anche fig. - un numero al quadrato, moltiplicarlo per se stesso. 2 nel linguaggio burocratico, - una contravvenzione, contestarla; - protesto, mandare una cambiale in protesto. 3 (v. rifl. elevarsi), innalzarsi migliorarsi.

Inglese

to elevate

Francese

élever

Tedesco

erhöhen

endecasillabo.

(agg. e s.m.), 1 verso di undici sillabe, con accento sulla sesta e sulla decima, oppure sulla quarta, sull'ottava e sulla decima. 2 nella metrica latina e greca verso di undici sillabe nel quale era ammessa la sostituzione di un breve con una lunga, in modo che il numero delle sillabe rimanesse costante.

Inglese

hendecasyllabic

Francese

hendécasyllabe

Tedesco

elfsilbig

ennesimo.

(agg.), 1 simbolo matematico che si indica con la lettera «n» riferito a un numero indeterminato: elevare all'ennesima potenza. 2 indeterminato: te lo dico per l'ennesima volta.

Inglese

nth

Francese

énieme

Tedesco

n-te

enzoozìa.

(s.f.), vet. malattia infettiva circoscritta a un numero limitato di animali, in un unico ambiente e nello stesso tempo.

Inglese

enzootic

Francese

(f.) enzootie

Tedesco

(f.) Tiersueche mit beschränkter Verbreitung

epidemìa.

(s.f.), 1 diffusione di una malattia infettiva a un gran numero di persone. 2 dicesi di uso o costume che si propaghi rapidamente.

Inglese

epidemia

Francese

(f.) épidemie

Tedesco

(f.) Epidemie

esèrcito.

(s.m.), 1 le forze militari di uno stato spec. terrestri; l'- italiano reparti dell'esercito; - della Salvezza, istituzione anglosassona che si occupa della redenzione sociale. 2 fig. gran numero di persone, animali, cose.

Inglese

army

Francese

(f.) armée

Tedesco

(f.) Armee

esponente.

(s.m.), 1 chi precisa le proprie ragioni in un'istanza: ascoltare le proposte dell'- del gruppo. 2 rappresentante di una dottrina, di un'idea: l'- del partito. 3 in un dizionario o enciclopedia, un lemma. 4 in mat., numero o lettera indicante la potenza alla quale è elevata una grandezza. 5 mar. numero indicante il peso che una nave può portare: - di carico.

Inglese

exposer

Francese

(m.) exposant

Tedesco

(m/f.) Darlegende

estrarre.

(v. tr.), 1 cavare, tirar fuori: - un dente; - un'arma; - i numeri del lotto, tirarli a sorte; - la radice quadrata di un numero, trovare il valore della radice. 2 cavare un minerale dal giacimento: - il marmo. 3 in chim. asportare uno o più componenti da una miscela.

Inglese

to extract

Francese

extraire

Tedesco

herausziehen

fascìcolo.

(s.m.), 1 ogni numero di una pubblicazione che esce a puntate; dispensa. 2 libretto di poche pagine. 3 fascio di documenti riguardanti un dato argomento. 4 in anat. raggruppamento di fibbre: - muscolare.

Inglese

booklet

Francese

(m.) fascicule

Tedesco

(n.) Heft

fitta.

(s.f.), 1 dolore improvviso e acuto. 2 numero rilevante di cose o persone. 3 vangata. 4 + terreno friabile, molle.

Inglese

stitch

Francese

(m.) élancement

Tedesco

(m.) Stich

frazionario.

(agg.), di frazione: numero -.

Inglese

fractional

Francese

fractionnaire

Tedesco

Bruch...

frazione.

(s.f.), 1 ognuna delle parti in cui si divide qualcosa: la prima - della staffetta; in una - di tempo. 2 borgata, parte staccata di un comune: è una - qui vicino. 3 in mat. numero che esprime una o più parti uguali di un'unità: - decimale. 4 lo spezzare l'ostia consacrata mettendone una parte nel calice.

Inglese

fraction

Francese

(f.) fraction

Tedesco

(m.) Bruchteil

frequenza.

(s.f.), 1 l'essere frequente, il numero di volte che un fatto si ripete: la - dei loro incontri. 2 concorso di gente: alla prima c'era una grande - di spettatori. 3 l'essere assiduo frequentatore: la - dei corsi è obbligatoria. 4 in stat. rapporto tra il numero dei casi che hanno una stessa caratteristica comune e il numero dei casi considerati. 5 in fis. il numero di periodi in cui un fenomeno si ripeta nell'unità di tempo.

Inglese

frequency

Francese

(f.) fréquence

Tedesco

(f.) Häufigkeit

gente.

(s.f.), 1 tutte le famiglie di uno stesso ceppo. 2 stirpe. 3 persone che compongono un'unica famiglia. 4 numero imprecisato di persone: c'era molta - allo stadio; - di città; - per bene; - di chiesa. 5 l'insieme dei marinai che si trovano in una nave da guerra. 6 milizia.

Inglese

people

Francese

(f.) gens

Tedesco

(f.) Leute

girata.

(s.f.), 1 il girare. 2 passeggiata. 3 dare un certo numero di carte ai giocatori. 4 trasferimento della proprietà di una cambiale.

Inglese

turn

Francese

(m.) tour

Tedesco

(f.) Drehung

gregge.

(s.m.), 1 gruppo numeroso di ovini. 2 fig. grande numero di persone riunite. 3 fig. e spreg. insieme di persone prive di qualsiasi iniziativa.

Inglese

herd

Francese

(m.) troupeau

Tedesco

(f.) Herde

immaginario.

(agg.), 1 che è frutto dell'immaginazione. 2 in mat. di numero costituito dal prodotto di un numero reale per l'unità immaginaria. 3 (avv. immaginariamente), per via d'immaginazione fantasticando.

Inglese

imaginary

Francese

imaginaire

Tedesco

eingebildet

imparidigitato.

(agg.), di mammifero che ha dita in numero dispari.

Inglese

imparidigitate

Francese

imparidigité

imparipennato.

(agg.), di foglia composta di un numero dispari di nervature.

Inglese

imparipinnate

Francese

imparipenné

imparisìllabo.

(agg. e s.m.), di parola o verso che ha un numero di sillabe dispari.

Inglese

imparisyllabic

Francese

imparysillabique

Tedesco

ungleichsillbig

infinito.

1 (agg.), di tempo, spazio o numero senza limiti, eterno, immenso innumerevole. 2 (s.m.), ciò che non ha confini. 3 (avv. infinitamente), senza fine; all'infinito.

Inglese

infinite

Francese

infini

Tedesco

unendlich

innumeràbile.

1 (agg.), innumerevole. 2 (avv. innumerabilmente), senza numero.

Inglese

innumerable

Francese

innomrable

Tedesco

unzählber

innùmere.

(agg.), senza numero, infinito.

Inglese

numberless

Francese

innombrable

inventario.

(s.m.), 1 relazione particolareggiata di ogni elemento di un gruppo di cui si vuol conoscere la composizione ed il numero. 2 registro in cui si trascrive la suddetta operazione. 3 valore delle merci rimaste a fine esercizio.

Inglese

inventory

Francese

(m.) inventaire

Tedesco

(n.) Inventar

irrazionale.

1 (agg.), senza ragione. 2 senza fondate ragioni, senza razionalità, non funzionale. 3 in filos. che non si può ridurre alle dimensioni della ragione. 4 numero che rappresenta due grandezze incommensurabili. 6 (avv. irrazionalmente), senza razionalità.

Inglese

irrational

Francese

irrationnel

Tedesco

unvernünftig

isosillàbico.

(agg. pl. -ci), con uguale numero di versi o sillabe.

Francese

isosyllabique

Tedesco

gleichsilbig

isòtopo.

(agg. e s.m.), in chim. dicesi di elementi con uguali proprietà e numero atomico ma di peso atomico differente.

Inglese

isotope

Francese

isotopique

Tedesco

(n.) Isotop

l.

(s.m.), 1 decima lettera dell'alfabeto. 2 usata nelle abbreviazioni: L. lira, 1. lunghezza. 3 L numero romano corrispondente a cinquanta.

Inglese

l

Francese

l

Tedesco

l

linfocitosi.

(s.f.), aumento del numero dei linfociti nel sangue.

Inglese

lymphocytosis

Francese

(f.) lymphocytose

Tedesco

(f.) Lymphozytose

linfopenìa.

(s.f.), diminuzione del numero dei linfociti nel sangue.

Inglese

lymphop(a)enia

Francese

(f.) lymphopénie

Tedesco

(f.) Lymphopenie

litigiosità.

(s.f.), 1 tendenza a litigare; carattere di persona litigiosa. 2 in stat. rapporto tra il numero delle controversie civili discusse davanti all'autorità giudiziaria in un dato periodo e la popolazione media dello stesso periodo.

Inglese

quarrelsomeness

Francese

caractér (m.) bagarreur

Tedesco

(f.) Streitsucht

logaritmo.

(s.m.), in mat. esponente a cui bisogna elevare un numero fisso, detto base, per ottenere un numero proposto.

Inglese

logarithm

Francese

(m.) logarithme

Tedesco

(m.) Logarithmus

macromolècola.

(s.f.), molecola costituita da un numero altissimo di atomi.

Inglese

macromolecule

Francese

(f.) macromolécule

Tedesco

(n.) Makromolecül

maggiore.

1 (agg.), più grande, spec. in senso astratto, riferito alla quantità all'ampiezza, al numero, all'età, al peso all'autorità. 2 (s.m.), ufficiale delle forze armate, di grado immediatamente superiore al capitano. 3 la più anziana fra due o più persone. 4 (avv. maggiormente), in modo maggiore; di più.

Inglese

greater

Francese

plus grand

Tedesco

größer

magnitùdine.

(s.f.), in astr., grandezza di una stella rappresentata da un numero; il numero stesso.

Inglese

magnitude

Francese

(f.) magnitude

Tedesco

(f.) Magnitudo

mantissa.

(s.f.), in mat. parte decimale del logaritmo decimale di un numero.

Inglese

mantissa

Francese

(f.) mantisse

Tedesco

(f.) Mantisse

massa.

(s.f.), 1 quantità di materia raccolta a formare un solo corpo informe oppure che si considera come un insieme più o meno compatto: una - di ferro; una - di neve. 2 gran numero di oggetti in disordine: c'è una - di vestiti sul letto. 3 moltitudine di persone considerate nel loro insieme: accorse una - di gente; cultura di - diffusa il più possibile a tutti i livelli sociali; partiti di -, che possono contare su molti sostenitori; in -, in folla. 4 in fis. misura della quantità di materia di un corpo definita dal rapporto fra una forza generica impressagli e l'accelerazione che ne consegue. 6 in arch. volume di una costruzione o di una sua parte. 7 insieme di beni o di debiti considerati come unità: - passiva. 8 concentrazione di unità tattiche e di mezzi bellici.

Inglese

mass

Francese

(f.) masse

Tedesco

(f.) Masse

matrìcola.

(s.f.), 1 registro in cui sono segnati e numerati i nomi delle persone o elencati oggetti appartenenti a una determinata categoria. 2 il numero attribuito a una persona o a un oggetto del suddetto registro. 3 studente iscritto al primo anno di università: far la - a qualcuno, sottoporlo a prove scherzose da parte degli studenti più anziani.

Inglese

matricula

Francese

(f.) matricule

Tedesco

(f.) Matrikel

media.

(s.f.), 1 valore intermedio fra i valori di quantità della stessa specie: - aritmetica; geometrica; ponderata; oraria; in -, nella misura media. 2 nel linguaggio scolastico, punto di merito che si ottiene sommando il punteggio riportato in tutte le materie e dividendolo poi per il numero di esse: fare le medie, fare gli scrutini.

Inglese

mean

Francese

(f.) moyenne

Tedesco

(m.) Durchschnitt

meiosi.

(s.f.), riduzione a metà del numero dei cromosomi nelle cellule germinali.

Inglese

meiosis

Francese

(f.) méïose

Tedesco

(f.) Meiose

migliàio.

(s.m.; pl. le migliaia), 1 insieme di mille o di circa mille unità. 2 con valore iperbolico un numero grandissimo. 3 miglio, mille passi.

Inglese

thousand

Francese

(m.) millier

Tedesco

(n.) Tausend

mille.

(agg. num. card.), 1 indica una quantità composta da dieci centinaia di unità: - metri. 2 numero indeterminato assai elevato: - grazie. 3 (s.m.), la cifra che rappresenta il numero composto da dieci centinaia di unità.

Inglese

thousand

Francese

mille

Tedesco

tausend

millésimo.

(agg. num. ord.), 1 che in una serie occupa il posto corrispondente al numero mille. 2 (s.m.), la millesima parte. 3 anno data specialmente in rapporto a un fatto. 4 +, millennio.

Inglese

thousandth

Francese

millième

Tedesco

tausendste

mìnimo.

(agg.; superl. di piccolo), 1 piccolissimo, il più piccolo: non avere il - dubbio. 2 di persona, ultimo, infimo: si considera il - fra i suoi amici. 3 (s.m.), la quantità più piccola possibile: il - della pena. 4 nei motori a scoppio il numero più basso di giri che costituisce il limite al di sotto del quale il motore non regge il carico a vuoto. 5 (avv. minimamente), in minima quantità, molto poco; come rafforzativo di una negazione, affatto: non pensa affatto al suo lavoro, non pensa - al suo lavoro.

Inglese

slightest

Francese

le moindre

Tedesco

mindeste

minore.

(agg.; compar. di piccolo), 1 più piccolo relativamente a quantità, durata, numero: spendere una cifra - del previsto; Dante -, le sue opere meno importanti; premessa -, la seconda premessa del sillogismo; frati minori i Francescani; in tono -, in modo più dimesso. 2 preceduto dall'articolo determinativo ha valore di superlativo relativo: scegliere il - di due mali. 3 più giovane, nato dopo: il - della famiglia. 4 inferiore di grado o in un ordine gerarchico. 5 (s.m.), la persona più giovane o inferiore in ordine gerarchico a un'altra. 6 minorenne: tutela dei minori.

Inglese

smaller

Francese

plus petit

Tedesco

minder

miriade.

(s.f.), 1 numero grandissimo: una - di stelle. 2 presso gli antichi greci, complesso di diecimila unità.

Inglese

myriad

Francese

(f.) myriade

Tedesco

(f.) Myriade

misura.

(s.f.), 1 espressione quantitativa del rapporto fra una grandezza e un'altra ad essa omogenea, scelta come unità; la dimensione o le dimensioni di un corpo: unità di -, unità convenzionale che serve come termine di confronto, - di lunghezza; di capacità; di volume; vestito su -, fatto apposta per una persona; vincere di stretta -, con una differenza minima; a - che, secondo che. 2 atto e modo del misurare: strumento per la - del tempo. 3 ciascuno dei campioni delle unità di misura: la - è colma, si dice di un recipiente pieno fino all'orlo, o, figuratamente, si dice quando qualcuno ha abusato della pazienza altrui; far due pesi e due misure giudicare in modo diverso due persone o cose del medesimo valore. 4 limite: fuori di -, oltre il giusto limite. 5 moderazione: bere con o senza -. 6 provvedimento, disposizione, ordine: misure di sicurezza, provvedimenti atti a prevenire un pericolo; mezze misure, provvedimenti presi con scarsa energia. 7 numero e disposizione delle sillabe e dei piedi in un verso. 8 in mus. battuta. 9 sport. nel pugilato e nella scherma, distanza di combattimento.

Inglese

measurement

Francese

(f.) mesure

Tedesco

(n.) Maß

moda.

(s.f.), 1 usanza più o meno mutevole, secondo i capricci del gusto che s'impone nel modo di vivere e soprattutto nelle forme del vestire: abito alla -. 2 tutto quello che riguarda l'abbigliamento femminile: - parigina. 3 in statistica valore che ricorre il maggior numero di volte.

Inglese

fashion

Francese

(f.) mode

Tedesco

(f.) Mode

moltiplicare.

(v. tr.; io moltìplico, tu moltìplichi), 1 accrescere grandemente: - le cure, gli sforzi. 2 (v. rifl. moltiplicarsi), crescere di numero generando discendenti, diventare più numeroso.

Inglese

to increase

Francese

multiplier

Tedesco

vermehren

moltitùdine.

(s.f.), gran numero di persone o cose; folla: la - si fermò, la - dei presenti.

Inglese

multitude

Francese

(f.) multitude

Tedesco

(f.) Menge

molto.

1 (agg. indef.), indica generalmente grande quantità o numero: - concorso di persone, - rumore per nulla, - denaro. 2 in frase negativa dà luogo a litote: non ha molto coraggio. 3 in espressioni ellittiche, riferito a tempo: è da - che non ti vedo. 4 (s.m.), gran copia, gran quantità: nel molto c'è anche il poco. 5 (pl.), molte persone: molti non dicono ciò che sentono. 6 (avv.), assai grandemente, in gran numero: studia -, sto - in pena per te, dopo - cercare.

Inglese

much

Francese

beaucoup de

Tedesco

viel

mora.

(s.f.), 1 indugio nell'adempiere a un obbligo: cadere in -, incorrere nella pena di chi indugia nel soddisfare una obbligazione. 2 entità dell'onere che nasce dal ritardo nell'adempimento dell'obbligo: una - di 1000 lire. 3 frutto del gelso o del rovo. 4 ant. mucchio, cumulo di pietre. 5 mora o morra, gioco popolare in cui ciascuno dei due giocatori mostra alcune dita di una mano gridando contemporaneamente un numero inferiore a dieci, vince chi grida il numero pari alla somma delle dita mostrate dai due.

Inglese

delay

Francese

(f.) demeure

Tedesco

(m.) Verzug

mortalità.

(s.f.), il fenomeno delle morti sotto il suo aspetto quantitativo; stat. rapporto tra il numero dei morti e quello dei componenti della popolazione.

Inglese

mortality

Francese

(f.) mortalité

Tedesco

(f.) Sterblichkeit

mucchio.

(s.m.), quantità di cose ammassate, grande numero, gran quantità: un - di sassi, di bugie.

Inglese

heap

Francese

(m.) tas

Tedesco

(m.) Haufen

mùltiplo.

1 (agg.), che è composto di più parti. 2 (agg. e s.m.), in mat. si dice di quel numero che si ottiene moltiplicando un numero dato per un numero intero: 6 è - di 3.

Inglese

multiple

Francese

multiple

Tedesco

vielfach

n.

(s.f. o m.), dodicesima lettera dell'alfabeto, consonante nasale dentale, che innanzi a "b" e a "p" si cambia in "m", può far parte del diagramma "gn" che rappresenta la nasale palatale: bagno. Viene usata nelle abbreviazioni: n., numero, nome, neutro, nord, N.N. non nominato, si dice di persona sconosciuta o che non si vuole nominare, N., chim. simbolo dell'azoto, ecc.

Inglese

n

Francese

(m.) n

Tedesco

(n.) n

negativo.

(agg.), 1 che esprime negazione: il parere - del dottore. 2 mat. si dice di numero reale positivo preceduto dal segno «-» (meno). 3 in fis. si dice per caratterizzare convenzionalmente oggetti o qualità di fenomeni in opposizione ad altri designati come positivi: magnetismo -. 4 che ha valori cromatici inversi a quelli che risulteranno nell'immagine positiva.

Inglese

negative

Francese

négatif

Tedesco

negativ

novanta.

1 (agg. numerale cardinale), indica una quantità composta di nove decine. 2 (s.m.), il numero novanta e la cifra che lo rappresenta.

Inglese

ninety

Francese

quatre-vingt-dix

Tedesco

neunzig

nove.

1 (agg. numerale cardinale), che comprende otto unità più una. 2 (s.m.), il numero nove e la cifra che lo rappresenta.

Inglese

nine

Francese

neuf

Tedesco

neun

novecento.

1 (agg. numerale cardinale), che ha nove centinaia. 2 il numero novecento e la cifra che lo rappresenta. 3 il secolo XX.

Inglese

nine hundred

Francese

neuf cents

Tedesco

neunhundert

novero.

(s.m.), numero, conto.

Inglese

number

Francese

(m.) nombre

Tedesco

(f.) Zahl

numerale.

(agg.), che esprime numero.

Inglese

ordinal

Francese

numéral

Tedesco

zahl-

numerario.

1 (s.m.), denaro contante 2 (agg.), di numero.

Inglese

coin

Francese

(m.) numéraire

Tedesco

(f.) klingende Münze

numerato.

(agg. e p.p. di numerare), segnato con un numero.

Inglese

numbered

Francese

numéroté

Tedesco

benummert

numerico.

1 (agg.; pl. -ci), di numero; del numero. 2 (avv. numericamente), per via dei numeri.

Inglese

numerical

Francese

numérique

Tedesco

numerisch

numero.

(s.m.), 1 quantità determinata o indeterminata. 2 ente che indica la quantità degli oggetti che costituiscono un insieme. 3 parte di uno spettacolo di varietà la persona o le persone che vi partecipano. 4 accidente grammaticale che indica se la parola è riferita a un oggetto o persona oppure a più di uno.

Inglese

number

Francese

(m.) nombre

Tedesco

(f.) Zahl

novanta.

1 (agg. numerale cardinale), indica una quantità composta di nove decine. 2 (s.m.), il numero novanta e la cifra che lo rappresenta.

Inglese

ninety

Francese

quatre-vingt-dix

Tedesco

neunzig

nove.

1 (agg. numerale cardinale), che comprende otto unità più una. 2 (s.m.), il numero nove e la cifra che lo rappresenta.

Inglese

nine

Francese

neuf

Tedesco

neun

novecento.

1 (agg. numerale cardinale), che ha nove centinaia. 2 il numero novecento e la cifra che lo rappresenta. 3 il secolo XX.

Inglese

nine hundred

Francese

neuf cents

Tedesco

neunhundert

novero.

(s.m.), numero, conto.

Inglese

number

Francese

(m.) nombre

Tedesco

(f.) Zahl

numerale.

(agg.), che esprime numero.

Inglese

ordinal

Francese

numéral

Tedesco

zahl-

numerario.

1 (s.m.), denaro contante 2 (agg.), di numero.

Inglese

coin

Francese

(m.) numéraire

Tedesco

(f.) klingende Münze

numerato.

(agg. e p.p. di numerare), segnato con un numero.

Inglese

numbered

Francese

numéroté

Tedesco

benummert

numerico.

1 (agg.; pl. -ci), di numero; del numero. 2 (avv. numericamente), per via dei numeri.

Inglese

numerical

Francese

numérique

Tedesco

numerisch

numero.

(s.m.), 1 quantità determinata o indeterminata. 2 ente che indica la quantità degli oggetti che costituiscono un insieme. 3 parte di uno spettacolo di varietà la persona o le persone che vi partecipano. 4 accidente grammaticale che indica se la parola è riferita a un oggetto o persona oppure a più di uno.

Inglese

number

Francese

(m.) nombre

Tedesco

(f.) Zahl

numeroso.

(agg.), che è in gran numero.

Inglese

large

Francese

nombreux

Tedesco

zahlreich

oloèdrico.

(agg.), di cristallo che possiede il maggior numero di facce consentito dal sistema cui appartiene la forma.

Francese

holoédrique

ordinale.

(agg. e s.m.), di numero che indica l'ordine di una successione.

Inglese

ordinal

Francese

ordinal

Tedesco

Ordnungs...

ottanta.

1 (agg. num. card.), indica quantità di otto decine. 2 (s.m.;, il numero ottanta e la cifra che lo rappresenta.

Inglese

eighty

Francese

quatre-vingts

Tedesco

achtzig

ottantèsimo.

1 (agg. num. ord.), che in una serie occupa il posto corrispondente al numero ottanta. 2 l'ottantesima parte.

Inglese

eightieth

Francese

quatre-vingtième

Tedesco

achtzigste

ottavo.

1 (agg. num. ord.), che in una serie occupa il posto corrispondente al numero otto. 2 (s.m.), l'ottava parte.

Inglese

eighth

Francese

huitième

Tedesco

der achte

otto.

1 (agg. e num. card.), indica quantità di sette unità più una. 2 (s.m.), il numero otto e la cifra che lo rappresenta.

Inglese

eight

Francese

huit

Tedesco

acht

ottocentèsimo.

(agg. num. ord.), che in una serie occupa il posto corrispondente al numero ottocento.

Inglese

eight hundredth

Francese

huit centième

Tedesco

der achthundertste

ottocento.

1 (agg. num. card.), indica quantità di otto volte cento unità. 2 (s.m.), il numero ottocento e la cifra che lo rappresenta. 3 il secolo diciannovesimo.

Inglese

eight hundred

Francese

huit cents

Tedesco

achthundert

ottomila.

1 (agg. num. card.), indica quantità di otto volte mille unità. 2 (s. m.), il numero ottomila e la cifra che lo rappresenta.

Inglese

eight thousand

Francese

huit mille

Tedesco

achttausend

pari.

1 (agg.), uguale, della stessa qualità o quantità: il tuo ingegno è - al mio; trattare qualcuno da - a -: considerarlo con le sue stesse qualità o condizioni; stare alla - con qualcuno o qualcosa: sostenere un confronto; mettere in - una cosa: tenerla aggiornata; essere -: ottenere lo stesso punteggio nel gioco fig. saltare a piè -: evitare le difficoltà; siamo -: ognuno ha avuto ciò che si meritava. 2 in mat. si dice di numero che può dividersi esattamente per due. 3 (s.m.), titolo di nobiltà in alcuni Stati: i Pari d'Inghilterra, la Camera dei Pari; ant. il nobile dello stesso rango del re. 4 (avv. parimenti), nello stesso modo.

Inglese

equal

Francese

égal

Tedesco

gleichwertig

parigina.

(s.f.), 1 specie di stufa a combustione lenta. 2 specie di rampa che, nelle stazioni ferroviarie, serve per avviare i vagoni nei binari. 3 nel gioco del biliardo, partita che si gioca con un numero qualsiasi di giocatori.

Inglese

slow-combustion stove

Francese

(m.) poêle

Tedesco

(m.) langsambrennender Ofen

paripennato.

(agg.), si dice di foglie che hanno uguale numero di foglioline.

Inglese

paripinnate

Francese

paripenné

parisillabo.

(agg.), si dice di un verso che ha uguale numero di sillabe.

Inglese

parisyllabic

Francese

parisyllabique

Tedesco

gleichsilbig

parte.

(s.f.), 1 ciascuno degli elementi in cui è diviso il tutto: spezzò il pane in due parti; divise il quaderno in tre parti; le parti del corpo umano; ognuno ebbe la sua parte; prendere - a qualcosa: parteciparvi; in -: non completamente. 2 con riferimento allo spazio può indicare: zona, regione, direzione: la - pianeggiante del paese; da che - si va?, lasciare da -: non curare; mettere da -: riporre. 3 con riferimento al tempo può indicare: periodo, ora: rimase gran - della giornata in casa. 4 si dice delle diverse parti in cui è divisa una materia o un'opera letteraria: volume IV, parte I. 5 partito, fazione: era di - guelfa. 6 ciascuno dei contendenti in un giudizio: il giudice ascoltò attentamente le due parti. 7 ufficio, dovere: ognuno deve fare la sua -; in teatro, insieme delle battute e dell'azione scenica che spettano ad un attore che interpreta un determinato personaggio: ha sostenuto la - di Pantalone molto bene; mus. tutto ciò che in un pezzo musicale deve essere eseguito da un cantante o strumenti: la - del basso; la - del pianoforte. 8 usato per indicare un certo numero di persone o cose in relazione a un numero maggiore: gran - degli scolari erano impreparati. 9 usato con valore avv. di "in parte": ha pagato solo in parte il suo debito.

Inglese

part

Francese

(f.) partie

Tedesco

(m.) Teil

percento.

(avv.), posposto a un numero n indica che su ogni cento unità se ne considerano n

Inglese

percentage

Francese

(m.) pour cent

Tedesco

(n.) Prozent

perìodico.

1 (agg.), che si ripete a intervalli determinati; suddivisione degli elementi chimici secondo l'ordine crescente del numero atomico. 2 (avv. periodicamente), a periodi. 3 (s.m.), rivista, giornale, ecc. che escono a tempi regolari.

Inglese

periodic

Francese

périodique

Tedesco

wiederkehrend

periodo.

(s.m.), 1 ognuna delle parti in cui può essere suddivisa la durata di qualcosa; spazio di tempo con caratteristiche determinate. 2 frasi musicali collegate; più proposizioni che formano un senso compiuto. 3 spazio di tempo necessario, in un moto oscillatorio, alternato, circolare, per ritornare nella posizione di partenza; tempo impiegato da un astro per compiere una rotazione o rivoluzione. 4 serie di elementi a numero atomico crescente.

Inglese

period

Francese

(f.) période

Tedesco

(f.) Zeitspanne

pitagorismo.

(s.m.), la dottrina professata dalla scuola pitagorica, secondo la quale si considerava il numero come il principio essenziale di tutte le cose.

Inglese

pythagoreanism

Francese

(m.) pythagorisme

Tedesco

(f.) Pythagoreische Lehre

più.

1 (avv.), comparativo di molto, maggiormente, in maggior quantità o grado, in gran numero; viene premesso ad aggettivi, avverbi e verbi: andrà più lontano, quel che più importa è...; più cortesemente; preceduto da di ha il medesimo significato: devi mangiare di più; ho studiato di più, più o meno né più né meno, qual più qual meno: proprio così, in modo tutto uguale. Premesso ad aggettivo o avverbio forma il comparativo di maggioranza: è più bravo di te; più astutamente di quanto si potesse pensare. Preceduto dall'articolo determinativo forma il superlativo relativo di maggioranza: corri il più lontano possibile; il quadro più bello e non il quadro il più bello; più che davanti ad agg. o avv. dà valore di superlativo assoluto: è più che bravo, bravissimo; tanto più, molto più, ancor più: a maggior ragione; tanto più che, molto più che, a maggior ragione dal momento che: verrà tanto più che non ha nulla da fare; niente (di), più, solo questo per lo più, in genere; per di più, inoltre, tutt'al più, al massimo. 2 più... più, più... meno, meno... più: più ci penso e più sono convinto; più appropriatamente si usa: quanto più... tanto più. 3 in frasi negative indica che un fatto o un'azione è cessata o cesserà: non lo vedrò più; non parlò più; non mangiare più. 4 in matematica indica l'addizione: tre più due è uguale a cinque; nelle votazioni scolastiche: sei più, sei abbondante, nelle indicazioni delle temperature sopra lo zero. 5 (agg. comparativo invar.), maggiore, in maggior numero, in quantità maggiore: mi occorre più tempo di quanto pensassi; riceve più lodi di quante ne meriti; esser da più, essere superiore. 6 con il significato di parecchi: mi tratterrò più giorni; l'ho ripetuto più volte. 7 con valore di s.: il più è fatto, la maggior parte, il più è iniziare la cosa più difficile. 8 con valore di pl., la maggioranza: è passato nel numero dei più, è morto.

Inglese

more

Francese

plus

Tedesco

mehr

plebe.

(s.f.), 1 parte più misera e meno evoluta di un popolo. 2 fig., gran numero di persone, folla. 3 la parte del popolo romano che non apparteneva ai patrizi.

Inglese

(pl.) common people

Francese

(f.) plèbe

Tedesco

(n.) niedrige Volk

plenàrio.

(agg.), 1 completo in tutto il suo numero: adunanza plenaria. 2 assoluto, totale: indulgenza plenaria.

Inglese

plenary

Francese

plénier

Tedesco

voll

poco.

1 (agg. indef.; pl. m. -chi), indica piccola quantità o numero: - pane; poche persone; tra pochi minuti; con significato determinato di insufficiente, piccolo, inadeguato, breve: c'è - tempo; ha impiegato pochi mezzi per quel lavoro; con significato di quasi nessuno, quasi nulla: aveva poca voglia di farlo: ha poche probabilità di riuscire; con valore predicativo: è poco ciò che è rimasto; pochi discorsi!, per tagliar corto; in poche parole, riassumendo. 2 in espressioni dove è possibile sottintendere parole come spazio, tempo, denaro, distanza ecc.: è - che l'ho visto; da -, di scarso valore, di poco conto; mancò - che, indica un fatto che stava per accadere; per - non, quasi. 3, (avv.), scarsamente, usato insieme ad aggettivi, verbi, avverbi e participi passati: lavoro - proficuo; a - a -, gradatamente; un po' per... un po' per...; in parte per... in parte...; ogni poco, a ogni poco: spesso, ogni momento; poco fa: poco tempo fa; nel rivolgere la parola a ql.cu. dimostra ferma intenzione di agire: senti un po', cerca un po' quel libro. 4 (pron. indef.), una piccola quantità di: vorrei ancora un po' di pane; raddoppiato po' po' indica una quantità notevole: quel po' po' di sfaticata. 5 (s.m.), piccola quantità: quel - che ha l'ha diviso con gli altri.

Inglese

a little

Francese

peu

Tedesco

wenig

positivo.

1 (agg.), che esiste di fatto, che si basa su fatti veri, reali. 2 utile costruttivo. 3 affermativo che si basa su proposizioni affermative. 4 si dice di persona che bada al concreto. 5 in mat. di ogni numero reale maggiore di zero. 6 si dice per caratterizzare oggetti o gruppi di oggetti in contrapposto ad altri detti negativi. 7 (avv. positivamente), in modo positivo, sicuramente, realmente.

Inglese

positive

Francese

positif

Tedesco

positiv

prefisso.

1(s.m.), elemento che viene preposto alla radice o al tema delle parole. 2 (p.p. di prefiggere e agg.), fissato in precedenza. 3 gruppo di cifre che si premette al numero telefonico di un abbonato appartenente ad una rete diversa da quella dell'apparecchio da cui si effettua la chiamata.

Inglese

prefix

Francese

(m.)préfixe

Tedesco

(f.)Vorsilbe

primièra.

(s.f.), gioco di carte in cui vince chi assomma il maggior numero di punti con quattro carte di semi diversi; combinazione nel gioco della scopa che garantisce un punto.

Inglese

primero

Francese

(f.) prime

Tedesco

(n.) Primspiel

primo.

(agg. num. ord.), 1 che precede tutti nell'ordine di spazio e di tempo; collocato all'inizio di una serie: - nato, primogenito; il - uomo; sulle prime; materia -a, materia allo stato naturale senza manodopera. 2 l'inizio, il principio: la - giovinezza. 3 principale, di fondamentale importanza: la - donna, la protagonista principale; il - ministro, il presidente dei ministri; scalata di - grado, indicante le minori difficoltà; numero - (mat.), numero divisibile solo per se stesso e per l'unità. 4 (s.m.), persona o cosa prima nell'ordine: il - della classe; sta tra i -i. 5 il primo giorno del mese o dell'anno: ieri era il - di Aprile. 6 minuto primo, sessantesima parte dell'ora. 7 (avv. primamente), dapprima, inizialmente, all'origine.

Inglese

first

Francese

premier

Tedesco

erste

progressione.

(s.f.), 1 il progredire, accrescimento, aumento progressivo. 2 (mat.), successione ordinata e crescente di numeri: - aritmetica, successione di numeri tale che la differenza tra un numero e l'antecedente sia costante; - geometrica; successione di numeri tale che il rapporto tra un numero e l'antecedente sia costante. 3 (mus.), ripetizione reiterata di un passo sui vari gradi della scala.

Inglese

progression

Francese

(f.) progression

Tedesco

(n.) Fortschreiten

propina.

(s.f.), 1 retribuzione, indennità data per particolari attività: - d'esame, compenso dato ai professori facenti parte di una commissione d'esame in ragione del numero di candidati esaminati. 2 (ant.), mancia, regalo.

Inglese

fee

Francese

(f.) indemnité

Tedesco

(m.) Zuschlag

proporzionale.

(agg.), che è in proporzione, che varia al variare di qualcosa mantenendo con la stessa un rapporto costante: imposta -, che aumenta con l'aumentare della rendita; sistema -, sistema elettorale, in base al quale si assegna alle liste un numero di seggi in rapporto al numero di voti ottenuti.

Inglese

proportional

Francese

proportionnel

Tedesco

verhältnismäßig

provincia.

(s.f. pl. -ce), 1 (stor.), territorio conquistato dai romani fuori Italia e governato da magistrati romani. 2 circoscrizione politica e amministrativa retta da un prefetto: la - di Milano. 3 piccoli centri in opposizione ai grandi centri urbani: vivere in -; gente di -. 4 (eccl.), circoscrizione territoriale, comprendente un certo numero di conventi dello stesso ordine dipendenti da un unico priore.

Inglese

province

Francese

(f.) province

Tedesco

(f.) Provinz

puntata.

(s.f.), 1 colpo dato con la punta di un'arma. 2 incursione breve fermata breve alla fine di un viaggio: da Napoli farò una - a Pompei. 3 il puntare al gioco. 4 numero di scritti o stampati, appartenenti ad una stessa opera, e pubblicati in più riprese: romanzo a -e.

Inglese

thrust

Francese

(f.) pointe

Tedesco

(m.) Stich

quadernario.

1 (agg.), formato da quattro elementi: numero -; era -a. 2 (s m.), strofa di quattro versi; quartina spec. nel sonetto.

Inglese

quaternary

Francese

quaternaire

quadrato.

(agg.; p.p. di quadrare), 1 che ha forma di quadrato: tavolo -; metro -, unità di misura delle superfici; spalle -e, robuste; (fig.), saper affrontare le difficoltà con coraggio; radice -a, numero che moltiplicato per se stesso produce il numero dato. 2 (fig.), che ragiona, con senno, persona -.

Inglese

square

Francese

carré

Tedesco

viereckig

quadrato.

(s.m.), 1 in geom. poligono di quattro lati uguali ed angoli retti. 2 in mat. numero che si ottiene moltiplicando un numero per sé stesso. 3 oggetto o superficie di forma simile al quadrato: un - di tela. 4 pannolino dei neonati di forma quadrata che viene usato nella fasciatura. 5 antica misura di superficie italiana pari a ca 35 are. 6 (mil.), schieramento in forma di quadrato. 7 nelle navi da guerra sala di ritrovo degli ufficiali. 8 palco su cui si incontrano i pugili. 9 - magico, gioco enigmistico in cui si leggono le parole sia orizzontalmente che verticalmente.

Inglese

square

Francese

(m.) carré

Tedesco

(n.) Quadrat

qualcuno.

(pron. indef.), indica numero indeterminato, riferito a persone o cose; conosco - dei suoi parenti; solo - è venuto, pochi; - è convinto che abbia ragione, altri no, alcuni, certi; indica anche una sola persona: - ha bussato; c'è -?; - di famiglia, una persona di famiglia; ne ha fatta -a delle sue, qualche marachella.

Inglese

somebody

Francese

(m.) quelqu'un

Tedesco

jemand

quantità.

(s.f.), 1 condizione delle cose rispetto al numero o alla grandezza: badare alla - più che alla qualità; piccola - di sabbia. 2 gran numero, moltitudine: una - di persone; in -, in abbondanza. 3 in mat. e fis. grandezza che può essere misurata e numerata: - geometriche. 4 in prosodia qualità delle vocali di essere lunghe e brevi. 5 in logica proprietà dei giudizi di essere universali o particolari.

Inglese

quantity

Francese

(f.) quantité

Tedesco

(f.) Menge

quaranta.

(s.m.), 1 il numero quaranta e la cifra che lo rappresenta. 2 (pl.), con riferimento all'età: mio padre ha superato i -.

Inglese

forty

Francese

(m./f.) quarante

Tedesco

(f.) Vierzig

quarantesimo.

(agg. num. ord.), che occupa il posto corrispondente al numero quaranta.

Inglese

fortieth

Francese

quarantième

Tedesco

vierzigste

quarantottèsimo.

1 (agg. num. ord.), che occupa in una serie il posto corrispondente al numero quarantotto. 2 (s.m.), la quarantottesima parte.

Inglese

forty-eighth

Francese

quarante-huitième

Tedesco

achtundvierzigste

quarantotto.

1 (agg. num. card.), indica una quantità composta da quattro decine piò otto unità. 2 (s.m.), il numero quarantotto e la cifra che lo indica. 3 (fam.), baccano confusione, disordine; è un -!; mandare a carte -, mandare all'aria.

Inglese

forty-eight

Francese

quarante-huit

Tedesco

achtundvierzig

quarto.

(agg. num. ord.), che occupa in una serie il posto corrispondente al numero quattro: il - potere, la stampa; -a pagina, in un giornale quella occupata da annunci economici; -a dimensione, il tempo; il - stato, il proletariato.

Inglese

fourth

Francese

quatrième

Tedesco

vierte

quaternione.

(s.m.; mat.), numero ipercomplesso.

Inglese

quaternion

Francese

(m.) quaternione

quattordicésimo.

1 (agg. num. ord.), che occupa un posto corrispondente al numero quattordici: arrivare -. 2 (s.m.), la quattordicesima parte.

Inglese

fourteenth

Francese

quatorzième

Tedesco

vierzehnte

quattordici.

(agg. num. card.), unità composta da una decina piò quattro unità; sono le -, due ore dopo mezzogiorno. 2 (s.m.), il numero quattordici e la cifra che lo rappresenta.

Inglese

fourteen

Francese

quatorze

Tedesco

vierzehn

quattro.

(agg. num. card.), 1 indica una quantità formata da tre unità più una: sonata a - mani, eseguita da due pianisti sullo stesso pianoforte; tra le - mura, in casa; gridare ai - venti, far conoscere a tutti; sono le -, ore; tiro a -, carrozza tirata da quattro cavalli. 2 indica un numero indeterminato, con significato di alcuni, pochi: farsi in -, adoperarsi; fare il diavolo a -, fare baccano, buttare sottosopra; far - chiacchere, discorrere a lungo familiarmente; far - salti, ballare tra amici, in famiglia, far - passi, fare una breve passeggiata.

Inglese

four

Francese

quatre

Tedesco

vier

quattro.

(s.m.), 1 il numero quattro e la cifra che lo rappresenta: dividere per -; in - e quattr'otto alla svelta. 2 (sport.), nel canottaggio, imbarcazione a remi con quattro vogatori, con o senza timoniere. 3 la carta da gioco contrassegnata da quattro segni.

Inglese

four

Francese

(m.) quatre

Tedesco

(f.) Vier

quattrocentésimo.

1 (agg. num. ord.), che in una serie occupa il posto corrispondente al numero quattrocento. 2 (s.m.), la quattrocentesima parte.

Inglese

four hundredth

Francese

quatre-centième

Tedesco

vierhundertste

quattrocènto.

1 (agg. num. card.), indica una quantità composta da quattro centinaia. 2 (s.m.), il numero quattrocento e la cifra che lo rappresenta. 3 (s.m.), il Quattrocento, il XV sec.

Inglese

four hundred

Francese

quatre cents

Tedesco

vierhundert

quattromila.

(agg. num. card.), quantità formata da quattro volte mille unità. 2 (s.m.), il numero quattromila e la cifra che lo rappresenta. 3 nel gergo degli alpinisti montagna che supera i quattromila metri di altezza.

Inglese

four thousand

Francese

quatre mille

Tedesco

viertausend

quinconce.

(s.f.), 1 nell'antica numerazione romana, frazione pari a cinque once, rappresentata da un simbolo simile a quello che indica il numero cinque su un dado. 2 in agr. disposizione delle piante similare al simbolo del quinconce romano.

Inglese

quincunx

Francese

(m.) quiconce

Tedesco

(m.) Quincunx

quindicesimo.

(agg. num. ord.), che in una serie occupa il posto corrispondente al numero quindici.

Inglese

fifteenth

Francese

quinzième

Tedesco

fünfzehnte

quindici.

1 (agg. num. card.), una quantità composta da una decina e cinque unità. 2 (s.m.), il numero quindici e la cifra che lo rappresenta. 3 (s.m. sport.), squadra di rugby composta da quindici uomini. 4 gioco di carte, in cui vince chi raggiunge prima il punteggio di 15.

Inglese

fifteen

Francese

quinze

Tedesco

fünfzehn

quinto.

1 (agg. num. ord.), che in una serie occupa il posto corrispondente al numero cinque: arrivare al - posto; la - malattia, malattia infettiva esantematica. 2 (s.m.), la quinta parte. 3 (s.m.), la quinta parte di una retribuzione, oltre la quale non è possibile cedere in garanzia, pignorare la retribuzione stessa.

Inglese

fifth

Francese

cinquième

Tedesco

fünfte

radicando.

(s.m.; mat.), numero di cui si estrae la radice.

Inglese

radical quantity

Francese

(f.) expression sous radical

Tedesco

(m.) Radikand

radice.

(s.f.), 1 parte della pianta che infissa nel terreno, ne trae alimentazione: - dell'abete; - a fittone, senza ramificazioni; mettere le -i, attecchire; fig. detto di sentimento o idea penetrati in profondità; detto di persona, sistemata in un luogo in modo stabile. 2 la parte più bassa di qualch.; il piede le fondamenta: le - della montagna. 3 fig. causa, origine: la - della questione. 4 in anat. la parte iniziale di un organo: la - dei denti; la - dei capelli. 5 in linguistica, l'elemento comune di una famiglia di parole e portatore dell'idea comune. 7 in mat. la quantità che elevata al quadrato sotto il segno del radicale, riproduce il numero dato: - quadrata; - cubica.

Tipi di radice

Tipi di radice

Inglese

root

Francese

(f.) racine

Tedesco

(f.) Wurzel

reale.

1 (agg.), appartenente alla realtà. 2 detto di numero razionale o irrazionale. 3 concernente l'immediato potere su cose determinate. 4 espresso in termini di pari potere d'acquisto, non soggetto a svalutazione monetaria. 5 che si riferisce ai cespiti indipendentemente dal soggetto che ne gode (detto di imposte). 6 di, del re: palazzo - 7 degno di re. 8 (avv. realmente), davvero. 9 in modo regale. 10 (s.m.), la realtà. 11 antica moneta d'oro. 12 in Lombardia taglio di carne bovina nella zona del collo.

Inglese

real

Francese

réel

Tedesco

wirklich

reggimento.

(s.m.), 1 unità organica dell'esercito. 2 fig. un grande numero: si vedeva un - di studenti. 3 potere, governo.

Inglese

regiment

Francese

(m.) régiment

Tedesco

(n.) Regiment

riduttore.

(s.m.; f. -trice), 1 chi riduce. 2 congegno adoperato per trasmettere il movimento rotatorio con riduzione del numero dei giri. 3 dispositivo impiegato per ridurre la pressione di un gas all'uscita da un recipiente.

Inglese

reducer

Francese

(m.) réducteur

Tedesco

(m.) Bearbeiter

riporto.

(s.m.), 1 il riportare. 2 il numero delle unità, decine, ecc. che si riportano nell'addizione. 3 in contabilità il conteggio su altro esercizio e l'importo così conteggiato. 4 in dir. compra-vendita a contanti e contemporanea rivendita a termine. 5 ricamo, ornamento.

Inglese

amount to be carried

Francese

(m.) report

Tedesco

(f.) Übertragung

risultato.

(s.m. e p.p. di risultare), 1 ciò che risulta come conclusione. 2 il numero o la formula che risolve definitivamente un'operazione.

Inglese

result

Francese

(m.) résultat

Tedesco

(n.) Ergebnis

ritmo.

(s.m.), 1 il succedere regolare nel tempo di suoni cadenze, movimenti. 2 la disposizione degli accenti di un numero determinato di sillabe.

Inglese

rhythm

Francese

(m.) rythme

Tedesco

(m.) Rhythmus

scalare.

1 (v. tr.), arrampicarsi: - un monte. 2 salire su una scala o per mezzo di una scala. 3 disporre in gradi, a scala: - gli stipendi. 4 ridurre calare. 5 (s.m.), prospetto contabile che riassume i movimenti di un conto. 6 grandezza fisica che è definita completamente da un numero. 7 (agg.), disposto a gradi, a scala. 8 in fis., detto di grandezze definite completamente da un numero. 9 (v. intr.; rar.), fare scalo.

Inglese

to climb

Francese

escalader

Tedesco

ersteigen

scanner.

(s.m. ingl.), 1 termine inglese usato nel campo dell'informatica per indicare un'apparecchiatura che legge sequenzialmente un'informazione. 2 apparecchiatura che analizza un foglio di carta scritto o disegnato - progressivamente, ripartendolo in piccolo strisce e ripartendo ognuna di queste in un numero elevato di quadratini che riconosce come bianchi o neri - e dà in uscita un output digitale. Serve ad es. per la trasmissione di documenti via telefono o per la memorizzazione degli stessi su archivio magnetico o - meglio - su disco ottico.

Inglese

scanner

Francese

(m.) scanneur

Tedesco

(m.) Skanner

schiacciato.

(agg. e p.p. di schiacciare), che schiaccia: fummo travolti dallo - numero dei nemici.

Inglese

crushed

Francese

écrasé

Tedesco

zerquetscht

sciamare.

(v. intr.), trasferirsi in gran numero da un luogo a un altro: le api sciamano sui fiori.

Inglese

to swarm

Francese

essaimer

Tedesco

ausschwärmen

sedicèsimo.

1 (agg. num. ord.), che occupa in una serie il posto numero sedici. 2 (s.m.), la sedicesima parte di un intero. 3 foglio di stampa piegato a formare sedici pagine.

Inglese

sixteenth

Francese

seizième

Tedesco

esechzehnte

segnare.

(v. tr.), 1 prendere nota, sottolineare, porre in evidenza con segni: - un numero telefonico sul taccuino; - i punti più importanti di un capitolo. 2 indicare: il termometro segna 20°C. 3 lasciare il segno su qualcosa; sfigurare: il suo volto era segnato dalle sofferenze e dal pianto. 4 nel gioco del calcio fare un goal: il centravanti ha segnato due volte. 5 (v. rifl. segnarsi), farsi il segno della Croce.

Inglese

to mark

Francese

noter

Tedesco

aufschreiben

segnatura.

(s.f.), 1 atto, effetto del segnare. 2 numero posto in fondo alla prima pagina di ogni foglio di stampa. 3 Tribunale della Segnatura Apostolica: tribunale ecclesiastico romano con funzioni simili a quelle della Cassazione civile.

Inglese

marking

Francese

(m.) marquage

Tedesco

(f.) Bezeichnung

seguire.

1 (v. tr.; ind. pre.: sèguo, ecc.), andar dietro a qualcuno o a qualcosa: il cane segue il padrone; - un racconto: tener dietro con la mente. 2 fig. accettare un'idea, farsi seguace di una dottrina: - la filosofia di Kant; - l'esempio degli altri; - le prescrizioni del medico. 3 (v. intr.), continuare, succedere: l'episodio segue al prossimo numero, alla guerra seguì un lungo periodo di pace.

Inglese

to follow

Francese

suivre

Tedesco

folgen

sei.

1 (agg. num. card.), quantità di cinque unità più una. 3 (s.m.), il numero sei e la cifra che lo rappresenta.

Inglese

six

Francese

six

Tedesco

sechs

seicento.

1 (agg. num. card.), sei centinaia. 2 (s.m.), il numero seicento e la cifra che lo rappresenta. 3 il Seicento: il secolo XVII.

Inglese

six-hundred

Francese

six cents

Tedesco

sechshundert

serqua.

(s.f.), 1 dozzina: una - di uova. 2 per esten. un gran numero.

Inglese

dozen

Francese

(f.) douzaine

Tedesco

(n.) Dutzend

sessanta.

1 (agg. num. card.), che è composto di sei decine. 2 (s.m.), il numero sessanta e la cifra che lo rappresenta.

Inglese

sixty

Francese

soixante

Tedesco

sechzig

sessantesimo.

1 (agg. num. ord.), che in una serie occupa il posto numero sessanta. 2 (s.m.), la sessantesima parte.

Inglese

sixtieth

Francese

soixantième

Tedesco

sechzigste

settanta.

1 (agg. num. card.), quantità formata da sette decine. 2 (s.m.), il numero settanta e la cifra che lo rappresenta.

Inglese

seventy

Francese

soixante-dix

Tedesco

siebzig

sette.

1 (agg. num. card.), quantità formata da sei unità più una: le - note; le - meraviglie del mondo. 2 (s.m.), il numero sette e la cifra che lo rappresenta. 3 strappo a forma di sette fatto nella stoffa.

Inglese

seven

Francese

sept

Tedesco

sieben

settecento.

(agg. num. card.), 1 quantità formata da sette centinaia. 2 il numero settecento e la cifra che lo rappresenta.

Inglese

seve hundred

Francese

sept cents

Tedesco

siebenhundert

soprannumeràrio.

(agg.), che è in soprannumero, oltre il numero stabilito, usuale.

Inglese

supernumerary

Francese

surnuméraire

Tedesco

überzählig

sottoccupato.

(s.m. e agg.), lavoratore occupato per un numero di ore inferiore al normale.

Inglese

underemployed person

Francese

(m.) chômeur partiel

Tedesco

(m.) Unterbeschäftigte

sottoccupazione.

(s.f.), occupazione di lavoratori per un numero di ore inferiore al normale.

Inglese

underemployement

Francese

(m.) sous-emploi

Tedesco

(f.) Unterbeschäftigung

sottomùltiplo.

(s.m. e agg.), si dice di una grandezza contenuta in un numero esatto di volte in un'altra.

Inglese

submultiple

Francese

(m.) sous-multiple

Tedesco

(m.) teiler

sottrarre.

(v. tr.), 1 levare, portar via. 2 togliere con l'inganno, rubare. 3 in mat. determinare la differenza tra un numero maggiore e uno minore. 4 (v. rifl. sottrarsi), sfuggire, esimersi, scansare.

Inglese

to remove

Francese

soustraire

Tedesco

entziehen

spogliarèllo.

(s.m.), spettacolo di varietà il cui numero principale consiste nello spogliarsi della ballerina.

Inglese

striptease

Francese

(m.) strip-tease

Tedesco

(n.) Striptease

strage.

(s.f.), 1 uccisione in grandissimo numero: Achille fece una - di nemici. 2 enorme quantità: c'è una - di zanzare.

Inglese

slaughter

Francese

(m.) massacre

Tedesco

(n.) Gemetzel

Linea flashing backefro

Enciclopedia termini lemmi con iniziale a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z

Storia Antica dizionario lemmi a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z

Dizionario di Storia Moderna e Contemporanea a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y z

Lemmi Storia Antica Lemmi Storia Moderna e Contemporanea

Dizionario Egizio Dizionario di storia antica e medievale Prima Seconda Terza Parte

Storia Antica e Medievale Storia Moderna e Contemporanea

Storia Antica Storia Moderna

Dizionario di matematica iniziale: a b c d e f g i k l m n o p q r s t u v z

Dizionario faunistico df1 df2 df3 df4 df5 df6 df7 df8 df9

Dizionario di botanica a b c d e f g h i l m n o p q r s t u v z

Linea flashing backefro

Google

w3c ^up^ Web Trapanese eXTReMe Tracker

TP Comuni

Copyright (c) 2002 -   trapaninfo.it home disclaim

w

trapaninfo.it flag counter

Ultima modifica :

Down @webmaster Up